Zanim przejdę do ostatniej kwestii poruszę wcześniejsze dwa zagadnienia:
marek_p pisze:...
i winda kotwiczna (kabestan poziomy?):
...
Krótko:
kołowrót, wciągarka, winda kotwiczna.
Szerzej:
W związku z błędnym użyciem nazwy "kabestan poziomy" w jednym z zeszytów wydawnictwa DeA kolekcji Vasa, zwróciłem się do p. Krzysztofa Gerlacha (autora wielu artykułów dot. ery żaglowców) o wyjaśnienie tej kwestii.
Krzysztof Gerlach napisał:...Nie da się natomiast obronić użycia słowa "kabestan" dla opisania poziomego kołowrotu, ponieważ tę kwestię rozstrzygnięto już dawno (oczywiście w ramach uzusu) we wszystkich językach posługujących się podobnymi określeniami: z dwóch podstawowych typów wciągarek, o osi poziomej i osi pionowej, tylko ta o pionowej osi obrotu jest kabestanem, i kropka.
Lecz co do "wciągarki" sprawa przedstawia się inaczej. To termin uniwersalny (w tym znaczeniu) i powszechnie w Polsce stosowany (zastępuje niby niezalecaną, ale też często spotykaną "windę"). Pisanie o wciągarce jest więc całkiem prawidłowe, zarówno względem urządzenia o pionowej, jak poziomej osi obrotu. Tu nie ma błędu, jeśli się nie założy z góry - jak niesłusznie przyjął tłumacz - położenia poziomego. Lepiej jednak używać terminu "kołowrót" (angielskie "windlass"), ponieważ: 1) wskazuje od razu na historyczność mechanizmu i odróżnia go od wciągarek/wind (np. z napędem elektrycznym) ze współczesnych okrętów czy statków; 2) czyni zbędnym dodawanie długawej przydawki "o poziomej osi obrotu", jako iż wciągarki mogły i mogą być rozmaite, a historyczny kołowrót wykorzystywany w tym celu (bywały inne) miał praktycznie zawsze poziomą oś obrotu.
Pewnie, że występuje tu pewna doza sztuczności, jak w wielu innych przypadkach. Jednak już przyjęte terminologie warto szanować, jeśli nie niosą za sobą fałszu lub ryzyka pomyłki, i z tym się całkowicie zgadzam.
Pozdrawiam, Krzysztof Gerlach...
http://www.timberships.fora.pl/kacik-hu ... html#12975 Jest to też opisane na Kodze w grupie Vasa
w temacie
Zeszyt 66 / Łodzie pokładowe / Błędy w tłumaczeniu
http://www.koga.net.pl/grupy/viewdiscus ... groupid=39 Druga kwestia to pytanie Adama - do tej pory bez odpowiedzi
viewtopic.php?f=517&t=47047&start=20#p82984 oksal pisze:...
Mam pytanie do bulaja. Imitacja szkła jest zrobiona z...?
...
I ostatnia kwestia - WYBLINKI.
Zupełnie nie rozumiem tego bicia piany. Na forum dbamy (każdy, a
moderator w szczególności

) o poprawność nazewnictwa - niestety nasz język jest bardzo ubogi jeśli chodzi o nomenklaturę morską, szkutniczą itd. i tam gdzie nie ma polskiego określenia stosujemy oryginalne (niemieckie, angielskie czy inne), a gdzie jest polskie określenie to je stosujemy. Bogdan (
ataman - moderator forum), słusznie zwrócił uwagę, że detal, który nam pokazałeś to
wyblinka (węzeł jak i linka łącząca wanty) i nie ma o co kruszyć kopii

.
Cechuje cię jakaś niekonsekwencja - w tytule (pomijam fakt pisowni nazw własnych z małej litery, do tego imion - zwłaszcza, że dotyczy imienia
Karol) spolszczyłeś nazwę jednostki, a tu nie chcesz przyjąć polskiej nazwy

Gdyby to był twój osobisty blog, to używaj sobie nazw jakie uważasz za stosowne (nawet "krowi sznurek"

), ale udzielasz się na forum ogólnodostępnym, więc dostosuj się do panujących tu zasad.
Polecam
Regulamin forum punkt 12
"... Nawet w przypadku, gdy użytkownik forum nie zgadza się z decyzją moderatora, musi ją uszanować i zaakceptować. ..."i
Zasady moderacji "...- moderatorzy nie są wrogiem - wręcz przeciwnie. Mają pomagać nam w prowadzeniu merytorycznych dyskusji i pilnować, aby twój wątek nie został zasypany wieloma bezsensownymi wypowiedziami. Z tego powodu pomagajmy moderatorom w wypełnianiu ich pracy i nie odpisujmy na głupie posty a zgłaszajmy posty do moderacji...."Powodzenia i pozdrawiam z Gdyni